C é l é b r a t i o n
C e l e b r a t i o n |
1ère année
kinder party |
4e et 5e année
doggie dreams |
jardin,
2e et 3e année
la vie en rose |
1ère, 4e, 5e et 6e année
friends come in all sizes |
11e et 12e année
group of six |
7e et 8e
année
mushrooms from mars |
9e et 10e année
group dynamics |
9e, 10e, 11e et
12e année
patience fleurie |
5e, 6e, 7e
et 8e année
underwater canework |
9e et 10e année
bonheur bleu |
5e, 6e, 9e et 10e année
l’école des picotés |
1ère, 4e
et 5e année
fête de Pitou |
5e, 6e, 7e et 8e année
black attack |
Jardin d'Émilie (4 ans)
jardin en montagne |
5e et 6e année
la mer magique |
5e et 6e année
one fish 2 fish, red fish, blue fish |
9e et 10e année
l’historie de Violette et Rose |
2e et 3e année
vol des bibittes |
9e et 10e année
elemental |
Maternelle
promenade estivale |
J'ai été invité à travailler avec les étudiants
et les enseignants de l'école Émilie-Tremblay afin de réaliser une
œuvre d'art pour le 20e anniversaire de l'école. C'était bien
excitant pour moi d'initier des jeunes au médium polymer clay Le
résultat de ce collage est un effort collectif d'étudiants âgés
entre 4 et 17 ans avec l'aide de leur enseignant. J'ai eu tellement
de plaisir à placer ensemble les insectes, les chiens, les poissons
ainsi que les fleurs que je n'ai pas pu résister à cacher quelques
surprises. Regardez dans chacun des tableaux afin de trouver le
chiffre 20 et les fleurs du Nord spéciales de Lara. |
May 2005 |
I was invited to work with the students and teachers of EET to
create a piece of art for the 20th anniversary of the school. It was
exciting for me to introduce young people to the medium of polymer
clay. This resulting collage was a cooperative effort of students
from 4 to 17 years old, with help from their teachers. I had a lot
of fun putting all the bugs, doggies, fish and flowers together, and
couldn’t resist hiding a few surprises as well. Look for the 20's
and the rare northern lareflower! There is one of each in every
piece. |